| 标题 |
李群玉《赠人》原文及翻译注释_诗意解释 |
| 释义 |
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李群玉《赠人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《赠人》原文
《赠人》
李群玉
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。
《赠人》译文
曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。
《赠人》的注释
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。
巫山:指神女。
云雨无情:指男女间的私情。
楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
简短诗意赏析
这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味。
作者简介
李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。
更多古诗词的原文及译文:
1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译
|
| 随便看 |
- 为什么女生容易哭_女孩子经常哭是怎么回事?
- 视力表为什么要用字母“E”,而不是ABCD其他字母呢?
- 为什么长颈鹿的脖子那么长_长颈鹿脖子最长几米?
- 格子军团是哪个国家_克罗地亚为什么叫格子军团?
- 孟晚舟为什么不姓任_孟晚舟事件是怎么回事?
- 大熊猫为什么被视为中国的国宝?
- 为什么江苏高考总分是480_江苏高考各科满分是多少?
- 918为什么要拉防空警报_防空警报响是什么意思?
- 柯尔鸭为什么那么贵_柯尔鸭多少钱一只?
- 为什么韩国人叫棒子_韩国人叫棒子的由来
- 迪拜为什么那么有钱_迪拜有钱的原因
- 2023年北京高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年上海高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年天津高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年云南高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年四川高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年广西高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年贵州高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年西藏高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年甘肃高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年青海高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年河南高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年吉林高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年黑龙江高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年宁夏高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 忧愤成疾
- 忧民忧国
- 忧深思远
- 忧盛危明
- 忧谗畏讥
- 快人快语
- 快刀斩乱麻
- 快嘴快舌
- 快心遂意
- 快步流星
- 快行无好步
- 快马加鞭
- 念兹在兹
- 念念不忘
- 念念不舍
- 念念有词
- 忸怩不安
- 忸怩作态
- 忽冷忽热
- 忽发奇想
- 忽忽不乐
- 忽明忽暗
- 忽明忽灭
- 忽起忽落
- 忽隐忽现
- rsi
- R.Sigs.
- rsis
- R.S.L.
- RSL
- rsl
- rsler
- R.S.M.
- RSM
- rsm
- R.S.O.
- RSO
- rso
- RSPCA
- rspca
- R.S.S.
- RSS
- rss
- RSSS
- R star
- RSV
- rsv
- R.S.V.P.
- RSVP
- RSVP.
|