网站首页
汉语字词
英语词汇
学习方法
请输入您要查询的资料:
标题
高鹗《苏幕遮·送春》原文及翻译注释_诗意解释
释义
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了
高鹗《苏幕遮·送春》原文及翻译注释
,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《苏幕遮·送春》原文
《苏幕遮·送春》
高鹗
日烘晴,风弄晓,芍药荼醾,是处撄怀抱。倦枕深杯消不了,人惜残春,我道春归好。
絮从抛,莺任老,拼作无情,不为多情恼。日影渐斜人悄悄,凭暖栏杆,目断游丝袅。
《苏幕遮·送春》的注释
萘醾:名花。
撄:触动。
“拼作无情”句:当是反用苏轼《蝶恋花》的“笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼”。
简短诗意赏析
此词抒写了作者对春归的看法。眼前春光明媚,春花撩人。而“人惜残春,我道春归好”。一任絮飞莺老,“拼作无情,不为多情恼”。全词写得新颖别致,艳丽多姿而又不落俗套。
作者简介
高鹗(1758年—约1815年),字云士,号秋甫,别号兰墅、行一、红楼外史。中国古典小说《红楼梦》出版史、传播史上首个刻印本、全璧本——程高本的两位主要编辑者、整理者、出版者之一,清代汉军镶黄旗内务府人,辽宁铁岭人,自署铁岭高鹗、奉天高鹗,其先世清初即寓居北京。高鹗于乾隆五十三年(1788年)中举,乾隆六十年(1795年)进士及第,历官内阁中书、汉军中书、内阁典籍、内阁侍读、江南道监察御史、刑科给事中等职。有《月小山房遗稿》《砚香词·簏存草》等作品传世。
更多古诗词的原文及译文:
1、“韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》”的原文翻译
2、“孙道绚《南乡子·春闺》”的原文翻译
3、“龚翔麟《菩萨蛮·题画》”的原文翻译
4、“王之道《如梦令·一晌凝情无语》”的原文翻译
5、“王国维《点绛唇·厚地高天》”的原文翻译
随便看
贺知章《晓发》原文及翻译注释_诗意解释
柳宗元《送豆卢膺秀才南游序》原文及翻译注释_诗意解释
杜牧《赠别》原文及翻译注释_诗意解释
陆游《送仲高兄宫学秩满赴行在》原文及翻译注释_诗意解释
张祜《送杨秀才游蜀》原文及翻译注释_诗意解释
阴铿《和傅郎岁暮还湘洲诗》原文及翻译注释_诗意解释
李白《送杨少府赴选》原文及翻译注释_诗意解释
王维《送康太守》原文及翻译注释_诗意解释
岑参《送裴判官自贼中再归河阳幕府》原文及翻译注释_诗意解释
刘禹锡《送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎》原文及翻译注释_诗意解
陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释_诗意解释
张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释_诗意解释
万树《望江怨·送别》原文及翻译注释_诗意解释
张可久《折桂令·西陵送别》原文及翻译注释_诗意解释
李白《送族弟绾从军安西》原文及翻译注释_诗意解释
王安石《别葛使君》原文及翻译注释_诗意解释
李贺《洛阳城外别皇甫湜》原文及翻译注释_诗意解释
谢榛《送谢武选少安犒师固原因还蜀会兄葬》原文及翻译注释_诗意解释
范成大《送陆务观编修监镇江郡归会稽待阙二首·其一》原文及翻译注释_诗意解
李益《送诸暨王主簿之任》原文及翻译注释_诗意解释
卢纶《送韩都护还边》原文及翻译注释_诗意解释
翁卷《送赵紫芝为江东从事》原文及翻译注释_诗意解释
刘长卿《送灵澈上人》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《鹧鸪天·送廓之秋试》原文及翻译注释_诗意解释
许浑《谢亭送别》原文及翻译注释_诗意解释
皓发皤髯
皓首穷经
皓首苍颜
皓首苍髯
皓齿明眸
皓齿星眸
皓齿朱唇
皓齿蛾眉
皮之不存,毛将安傅
皮之不存,毛将安附
皮之不存,毛将焉附
皮开肉破
皮开肉绽
皮开肉裂
皮相之士
皮相之见
皮相之谈
皮破血流
皮笑肉不笑
皮肉之苦
皮肤之见
皮里春秋
皮里阳秋
盂方水方
盈千满万
time-lapses
timeless
timelessly
timelessness
timelier
timeliest
timelike vector
time limit
time limited
time limits
timeline
timelines
timeliness
time loan
time loans
time lock
time locked
time locking
timely
time machine
time machines
time-mark generator
time measure
time measurement
time measurer
南柯遗梦网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!
Copyright © 2002-2024 gaoiq.com All Rights Reserved
更新时间:2026/5/26 13:14:17