网站首页
汉语字词
英语词汇
学习方法
请输入您要查询的英文单词:
单词
alcove
释义
alcove
美 ['æl.koʊv]
英 ['ælkəʊv]
n.
壁凹
网络
凹室;壁龛;壁橱
复数:
alcoves
同义词
n.
recess
,
niche
,
bay
,
cubicle
,
nook
权威英汉双解
英汉
英英
alcove
显示所有例句
n.
1.
壁凹,凹室,壁龛(房内墙壁凹进空间)
an area in a room that is formed by part of a wall being built farther back than the rest of the wall
The bookcase fits neatly into the alcove.
书架正好放得进壁凹。
n.
1.
壁橱;壁龛;凹室;洞穴中凹处
2.
泉蚀凹壁
3.
林中空地;园中凉亭
4.
深潭
5.
流槽
1.
壁橱;壁龛;凹室;洞穴中凹处
2.
泉蚀凹壁
3.
林中空地;园中凉亭
4.
深潭
5.
流槽
n.
1.
a
recess
in
the
wall
of
a
room
2.
a
recess
in
an
exterior
wall
,
usually
with
a
roof
or
other
covering
structure
3.
a
shady
or
secluded
place
in
a
garden
4.
a
small
area
in
a
room
that
is
created
by
building
part
of
one
wall
farther
back
than
the
rest
of
the
wall
1.
a
recess
in
the
wall
of
a
room
2.
a
recess
in
an
exterior
wall
,
usually
with
a
roof
or
other
covering
structure
3.
a
shady
or
secluded
place
in
a
garden
4.
a
small
area
in
a
room
that
is
created
by
building
part
of
one
wall
farther
back
than
the
rest
of
the
wall
随便看
pervading
pervasion
pervasive
pervasively
pervasiveness
perveance
perverse
perversely
perverseness
perversion
perversities
perversity
perversive
pervert
perverted
pervertible
Perves
pervicacious
pervious
perviousness
PES
pes
Pesach
pesach
Pesachs
攀炎附热
攀花折柳
攀花问柳
攀萝附木
攀藤揽葛
攀藤附葛
攀蟾折桂
攀车卧辙
攀辕卧辙
攀高接贵
攀高结贵
攀高谒贵
攀鳞附翼
攀龙托凤
攀龙附凤
攀龙附骥
攒花簇锦
攘人之美
攘境安民
攘外安内
攘往熙来
攘权夺利
攘肌及骨
攘臂挥拳
攘臂而起
苏舜钦《沧浪亭怀贯之》原文及翻译注释_诗意解释
乔吉《惜芳春·秋望》原文及翻译注释_诗意解释
刘季孙《题饶州酒务厅屏》原文及翻译注释_诗意解释
苏轼《望海楼晚景五绝》原文及翻译注释_诗意解释
欧阳修《夜行船·满眼东风飞絮》原文及翻译注释_诗意解释
陈师道《后湖晚坐》原文及翻译注释_诗意解释
温庭筠《更漏子·背江楼》原文及翻译注释_诗意解释
王维《黎拾遗昕裴秀才迪见过秋夜对雨之作》原文及翻译注释_诗意解释
吴融《子规》原文及翻译注释_诗意解释
屈大均《摄山秋夕作》原文及翻译注释_诗意解释
李商隐《明神》原文及翻译注释_诗意解释
杜甫《暮归》原文及翻译注释_诗意解释
马谦斋《柳营曲·叹世》原文及翻译注释_诗意解释
欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》原文及翻译注释_诗意解释
杨万里《舟过谢潭三首·其二》原文及翻译注释_诗意解释
《黍离》原文及翻译注释_诗意解释
柳宗元《咏三良》原文及翻译注释_诗意解释
李白《梁甫吟》原文及翻译注释_诗意解释
《梁甫吟》原文及翻译注释_诗意解释
阮籍《咏怀八十二首·其三十二》原文及翻译注释_诗意解释
阮籍《咏怀八十二首·其一》原文及翻译注释_诗意解释
柳宗元《咏荆轲》原文及翻译注释_诗意解释
刘琨《重赠卢谌》原文及翻译注释_诗意解释
阮籍《咏怀八十二首·其七十九》原文及翻译注释_诗意解释
陶渊明《赠羊长史·并序》原文及翻译注释_诗意解释
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 gaoiq.com All Rights Reserved
更新时间:2026/5/25 14:14:40